騙馬失蹤
「騙人的騙有馬字旁」is a bit convoluted isn’t it. It’s better to shorten it to 4 characters. I’ve unilaterally decided that 「騙馬失蹤」will do. I just read that 「騙馬」also means ‘to deceive women’. Excellent. I fondly remember their glory days (this was around fifteen years ago) where they hired two middle-aged women of the…
